ARCHIVES

 
[ x ] Fermer

L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°38 de 2003 / Page 4 / 5

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2017

page 1 louis vuitton pas d'histoire ancienne chez louis vuitton où marc jacobs a créé la surprise avec une collection audacieuse qui ne s'inscrit dans aucune tendance.

Partis pris d'un style qui bouleverse la donne les plissés, les drapés, les effets de soie, taffetas et pannes de velours froissés et torsadés.

Ils se mélangeant et créent des associations inédites sur les jupes écourtées au maximum et les tops souples et fragiles, sur les robes dos nu et les pantalons pyjamas noués sur les hanches et portés avec des pulls d'homme décolletés en v sur les trenchs et les vestes à la chinoise.

La couleur or est le fil conducteur de ce nouveau 'mode d'emploi' imaginé par marc jacobs.

Passepoils, ganses, rubans, matières tramées de lurex et voilées de pépites, parsemées de paillettes mates, tuniques et surjupes enchaînées, cuirs vieillis et précieux sont les faire-valoir de cet univers person- nel construit sur des propositions différentes.

There are no old stories hanging around at louis vuitton where marc jacobs created a daring collection that is part of no other trend.

This style upsets the deal: pleats, draping, silk effects, taffeta, and crinkled, panne velvet bullion.

They combine and create unexpected and new associations on cropped skirts and sofa délicate tops, on backless dresses, and pajama pants lied on thehip and worn with men's v-neck sweaters, on trench coats and chinesejackets.

Cold is the tread of the new'fashion instructions' created by marc jacobs.

Piping, cords, gibbons, lui-ex woven fabric veiled with nuggets, dappled with matte sequins, tunics and overskirts chained together, precious aged leather, all make the most of this personal world, constructed on différent propositions.

Tom ford pour yves saint laurent rive gauche les années 20 vues par les années 70 sont les références majeures de la collec- tion de tom ford pour yves saint laurent rive gauche, qui remet à l'hon- neur, en cette saison de robes, le smoking, dans des variations nouvelles en satin blanc ou en satin noir.

La veste est longue, souple, elle se porte sur un pantalon sarouel et un gilet d'habit en piqué blanc.

Blousons appuyés, vestes en cuir croisées et moulantes aux encolures bénitiers sur jupes de mousseline créent l'allure du moment.

Le style art déco inspire les robes du soir, en mousseline dégradée, éclaboussées de sequins et de franges de perles.

A adop- ter tout de suite, les ceintures basses drapées sur les hanches et les chaussures bicolores, genre golf à talons.

The 20s seen by the 70s, are the major références for the tom ford collection for yves saint laurent rive gauche, putting the tuxedo in place of honor once again, for this saason of dresses.

This time round the variations are in white or black satin.

Thejacket is long, soft, worn over turkish trousers and a vest from tails, piqué in white.

Exaggerated blousons, double breasted leather jackets that hug the body, with cowl necklines on chiffon skirts create a look that moves.

The art deco style inspired the evening gowns, in faded chiffon, splattered with sequins and pearl fringes.

Adopt the belts draped low on the hip and two tore shoes.

High heeled golf style.

Dior elle est mythique, la collection dior par john galliano, hommage aux plus des grands mythes du cinéma des années 30-50.

Satin argent et renard, soies chair et cuir chocolat, longs sautoirs de perles et jarretelles de boudoir, grands man- teaux sur deux-pièces en lamé et maillots laqués incrustés de cristaux swarovski, tailles cambrées prises dans des guêpières, rien ne manque à ce ves- tiaire pour divas hollywoodiennes.

John galliano ne lésine pas sur les robes aux lignes entravées, les vestes à basques, les soutiens-gorge balconnet, les jupes galbées, les drapés et les cascades de volants, la mousseline fleurie, les perfectos et les pantalons entravés en satin.

Les yeux sont noirs d'eyeliner, les lèvres pul- peuses, les cheveux platine.

The dior collection by john galliano is legendary, a tribute to the greatest movie legends of thé 30s-50s.

Silver satin and fox, flesh colored silk and cho- colate leather, long pearl necklaces and 'boudoir' garter belts, great coats over two pièce, lamé swimsuits and lacquered swimsuitswith swarovski crystal insets, well shaped waists in wasp--waisted corsets.

Nothing is missing in this wardrobe just made for the hollywood diva.

John galliano isn't the least bit stingy with dresses with hobbled fines, jackets with tails, half eut bras, curvy skirts, draping and cascades of ruffles, flowered chiffon, biker jackets, and hobbled satin pants.

'l'he eyes are lined in black, lips are purple, and the hair is platinum blond.

Chanel elles sont belles les filles de chez chanel avec leurs jambes qui n'en finissent pas, leurs yeux de biche et leurs cheveux au vent, libres et lisses.

Elles s'amu- sent avec la mode et cette allure 'so chanel', été 2004, que karl lagerfeld se plaît à leur imaginer.

Comme elles, on va porter des escarpins compen- sés et d'immenses créoles, décider de s'habiller en rose, en blanc et en blanc et noir, de mélanger le tweed d'été si léger avec des jupettes de lainage recouvertes de tulle noir ou des minis de mousseline imprimée.

On va choisir des tailleurs chemises en crêpe de chine et tweed et des petits man- teaux, revoir la longueur de nos vestes, franger de ganses, ébouriffer nos trenchs.

On va se glisser dans des tuniques et de longues robes droites en crochet, s'offrir de nouveau du jean, en blousons, robes chemises et cor- saires, mais faufilés de petites paillettes ton sur ton ou de mini perles noires.

The chanel girls, their long, long legs, doe eyes, free, sleek windblown hair, are beautiful.

They exude 'joie de vivre', and the oh 'so chanel' look of summer 2004, that karl lagerfeld likes to imagine for them.

Like them you will wear wedged pumps, and enormous hoop earrings, you will décide to wear pink.

White and white and black, mixing light summer tweed with microskirts in sum- mer wool covered in black tulle or printed chiffon miniskirts.

Choose crepe de chine and tweed shirt suits and dainty coats, change the length of thejackets, fringe trench coats with rumpled bords.

Slip into tunics and long straight cro- cheted sheaths, get a new pair of jeans, with jackets, shirtdresses, and pedal pushers, topstitched with dainty tone on tone sequins or tiny black pearls.

Alexander mcqueen dans l'esprit du film mythique de sydney pollack 'on achève bien les che- vaux', le défilé d'alexander mcqueen fut un moment spectaculaire.

La mise en scène et la chorégraphie orchestrée par michael clark évoquait une compé- tition de danse.

Le spectacle éclipsait presque les robes, essentiellement du soir, les fourreaux des années 30 en paillettes platine, à sequins d'argent ou en résille lamée, les tutus rose et les sweat-shirts gris.

Les vestes ajustées en satin noir, tailleurs de minuit en soie grise, grandes jupes de dentelle, justaucorps fluo et jupons de tulle ont électrisé le show, exacerbé le scénario.

The alexander mcqueen show, an adapted version of sydney pollack's legen- dary film 'they shoot horses, don't they?' was a really spectacular moment.

The staging and the choreography, orchestrated by michael clark, were evoca- tive of the dance competitions of the 30s.

The show almost overshadowed the dresses, essentially for evening, 3os sheaths in platinum, silver sequins, and lamé mesh, pink tutus, and gray sweatshirts.

The fitted black satin jackets, gray silk midnight suits, wide lace skirts, fluorescent body stockings and tulle petti- coats electrified the show, exacerbating the scénario.

Viktor & rolf on pourrait parler de l'année viktor & rolf, comme un grand cru, une valeur sûre.

Aujourd'hui, ils célèbrent leurs dix années de création à travers une exposition rétrospective spectaculaire au musée de la mode et du textile.

On serait presque surpris du virage qu'ils prennent pour une garde-robe sobre de très bon ton, destinée à une bourgeoise moderne.

Les smokings sont retra- vaillés, avec des gilets et queues-de-pie dont l'encolure est descendue sur les épaules, suspendue par de fines bretelles.

Les jeans font des jambes intermi- nables et se marient à des spencers denim chic.

You could talk about the viktor & rolf year, as if it were a great vintage vine a sure thing.

Today they celebrate their ten years of design via a spectacular rétrospective exhibition at the musée de la mode et du textile (fashion and textile museum).

Their change of speed fora sober, very chic wardrobe desti- ned for the modern bourgeoise was a surprise.

Tuxedos have been worked over, with vests and rails with the neckline around the shoulders, hanging from slim straps.

The jeans make legs infinitely longer and go with chic denim spencers.

John galliano elles ont l'ail cerné de noir, des chignons comme au temps de marie- antoinette, surplombés de petits canotiers à rubans, portent des jarretelles et des dentelles, d'incroyables blouses-robes-corsets, rehaussés d'effets bouillonnés et démesurés, qui font penser à de la crème chantilly, elles sont les créatures de john galliano, mi poupées de collection, mi-filles au salon.

Their eyes are lined in black, their chignons hail back to marie-antoinette, with straw bats planted shakily atop.

They sport garter belts and lace, ineredible blouse-dress-corsets, heighten by bouillonné effects and oversizing, all remin- ding you of whipped cream.

Créatures ofjohn galliano, they are part dalla of the collection, part girls in the boudoir.

Stella mccartney stella mccartney a fait l'unanimité, une rumeur laudative répercutée depuis sur toutes les lèvres.

Le bouche à oreille conforte son succès.

Très vite, on ne parle que de ses robes 'foulard', retenues aux épaules, enroulées autour du cou, en pans de mousseline fluide délavée et décalée, d'une subtilité de nuances incomparables.

Légères comme un souffle d'air, exquises comme une brise d'été, impalpables comme un moment de bonheur, elles reflètent les désirs d'une jeune femme amoureuse qui dédie le défilé à son mari.

Tout ne semble tenir qu'à un fil, celui de la réussite d'une créatrice qui va aussi faire école avec ses pantalons de satin et ses vestes toges.

Stella mccartney was unanimously a success, since spread by word of mouth.

Everyone is talking about her'scarf dresses, tied around the neck and over the shoulder, with flowing chiffon panels and pre-washed and off béat, in incom- parably subtle nuances.

As light as a breathe of air, as exquisite as a summer breeze, intangible as a moment of pure joy, they reflect the désires of a young woman in love, who bas dedicated lier show tu lier husband.

Lt all seems to be held by a thread, the thread ofthe designer's success, as she sets the fashion with her satin ponts and ben hur/roman togajackets.

Jean paul gaultier jean paul gaultier n'en finit pas de bouleverser les codes vestimentaires en redéfinissant les règles d'une garde-robe estivale.

Point de départ de ses exercices de style, une gaine de satin ivoire et nervuré, qu'il va mettre sens dessus dessous.

A partir d'un élément qui sublime les formes, jean paul gaultier va multiplier les métamorphoses et les décalages de ce modèle fétiche qui inspire la collection d'été.

Archétype créatif, la gaine de soie, de cuir ou de coton s'inscrit sur le dos d'une veste, se porte en corset, devient bustier et mini, lacée jusqu'aux reins.

Autre thème récurrent, les laçages suivent le fil du défilé sur les gilets empruntés aux hommes.

Il y a, chez jean paul gaultier, de la mousseline dans l'air, des manteaux peignoirs caracté- ristiques, toujours des trenchs et des costumes masculins féminins.

Jean paul gaultier has just started to upset dress codes by redefining the rules fora summer wardrobe.

He bas remained loyal to bis drill, an ivory pintucked satin girdle, that lie turns topsy-turvy.

Jean paul gaultier, using an élément chat sublimates shape, multiplies the metamorphoses and upsetting the model chat inspired thesummer collection.

His creative archetype, silk leather or cot- ton girelle is printed on a jacket back, is worn as a corset, turns into a mini bus- tier, laced to the small of the back.

Another recurring thème is the lacing that follows the thread of the show on vests borrowed from the masculine wardrobe.

At jean paul gaultier's, there is something like chiffon in the air, striped cha- racteristic peienoir-coats, large, trench coats and masculine-féminine cuits.

Helmut lang attendue, la collection d'helmut lang, ce précurseur de tendance dont le style est l'unique référence.

Puriste, minimaliste et douce, l'allure compose avec les matières, les couleurs, les volumes, les découpes et les superpositions.

Ce métissage d'éléments, constant dans le travail d'helmut lang, imprime le mouvement à des vêtements qui semblent s'amuser des corps et des silhouettes.

Pas d'élaborations pesantes, mais des asymétries, des décalages, des détourne- ments et des oppositions de construit-déconstruit qui donnent le ton de la légèreté et affirment liberté d'être soi-même en refusant les contraintes.

Great expectancy awaited the collection by helmut lang, that trend maker whose unique référence is style.

The look, pure, minimalist and soft, is composed of fabrics, colors, volumes, eut outs and layers.

The combination of thèse éléments, a constant in helmut lang's work, prints the movement on the clothes that seem to have fun with the bodies and the silhouettes.

There is no heavy élaboration, only asymmetries, diverting and opposing construction and de-construction that give a light tope and confirm the freedom to be yourself by refusing constraint.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2003 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°38 de 2003

L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 98/99
148 pages
1 à 100   SUIV >>