ARCHIVES

 
[ x ] Fermer

L'OFFICIEL 1000 MODèLES n°38 de 2003 / Page 8 / 9

TEXTE BRUT DE LA PAGE (c) Les Editions Jalou 1921-2017

page 1 céline l'été sous les tropiques et les couleurs de la californie, la végétation hawaïenne, la dernière collection de michael kors pour céline est une invitation aux vacances.

Il y a du blanc et de l'or, du turquoise et du rose shocking, des imprimés d'orchidées et de grosses fleurs sur les trenchs et les robes paréos qui se nouent derrière le cou.

Les tops asymétriques dénudent une épaule, les décolletés chavirent, les shorts et les corsaires se portent avec des blousons très chic.

Les robes du soir en jersey de soie sont noires, fluides et simples, ou blanches à bustiers dorés de même que les sandales, à talons très hauts.

La chaîne céline se déroule sur les pulls, les pantalons et les maillots de bain.

Les lunettes?De soleil et de star, larges à la jackie kennedy des années 60.

Une collection d'un optimisme flamboyant.

Summer under tire tropics and california colas, i lawalas végétation make michael kors's latest collection for céline into an holiday invitation.

And gold, turquoise and shocking pink, orchid prints and large flowers decorate trench coats, and sarong dresses tlrat tic at the nage of the neck.

Asymmetrical tops bare one shoulder, necklines reel, shorts and pedal pushers are worn with very chic jackets.

Silkjersey evening gowns are black, flowing and plain, or white with hochées as gold as the very high heeled san- dals.

'l'lie céline chain colts over sweaters, gants and swimsuits.

The son glasses are fora star, à la jackie kennedy of the 60s.

The collection is full of flamboyant optimism.

Hermès dernière collection signée martin margiela pour hermès, avant l'arrivée de jean-paul gaultier.

Pour son départ, le créateur belge ne cherche à aucun moment à marquer le coup.

Les vêtements sont des classiques intemporels ultra-sobres.

Une touche vermillon est la seule note vive de la collection, pour des hauts sans manches en agneau pleine fleur et des pantalons souples en chèvre.

Le reste de la palette est composé de noir, blanc naturel et brun ébène.

Les pantalons droits en crêpe de laine se marient à des tops foulards et des pulls tuniques asymétriques ou à des pulls à col montant en cachemire et soie.

Sous l'apparente simplicité des vêtements se glissent des astuces gra- phiques et en trompe-l'ail.

I bis is martin maigiela'.

S last collection for hermès, before jean paul gaultier cornes aboard.

For lits departure, the belgian designer does sot try to leave in style, at ail.

The cloches are the ultra sober timeless classics.

A touch of vermillon is the only bright note in the collection, for sleeveless full leather tops and soit goatskin gants.

The rest of the colon scheme is composed of black, natural white and ebony brown.

Straight wool crepe trousers go with scarf tops and asymmetrical ternie pullovers, or cashmere and silk turtlenecks.

Graphie craft and trompe l'oeils glide behind the apparent simplicity of the clothes.

Costume national une collection aérienne, décidément très tendance, celle de ennio capasa pour costume national.

Le designer joue la carte de la légèreté, de la fluidité et de la rondeur.

Les matières et les lignes sont en harmonie dans ce défilé qui dégage une certaine poésie urbaine.

Beaucoup d'effets irisés et smockés, des plissés, des trompe-l'ail, des ourlets ondoyants, des associations satins et den- telles, des mousselines calmes, des cuirs vieillis, des couleurs douces révèlent le mode d'emploi.

Ennio (lapasa,s collection for costume national is weightless and very trendy.

The designer plays on lightness, flow and round fines.

The fabrics and fines are in harmony with this show emanating a certain urban poetry.

There are many effects: iridescence, smocking, pleats, trompe i, il.

Swaying hemlines, satin and lace combinations, soothing chiffon, aged leather and soft colors reveal the fashion knack.

Vivienne westwood la créatrice londonienne nous plonge dans une ambiance tribale et habille des amazones conquérantes et romantiques.

Contrairement à ses habitudes, vivienne westwood délaisse le baroque et les volumes exagérés pour s'inté- resser aux assemblages de matières, aux superpositions de vêtements et à la fluidité.

Les imprimés et la palette de kaki, fauve, terre et taupe évoquent les excursions dans la brousse africaine avec des sahariennes, des shorts et des robes chemises (parfois dos nu), portées sur des pantalons ou des jupes.

Dans un registre plus urbain, apparaissent des tailleurs pantalons ou jupesa porter avec un trench et toujours une ou plusieurs ceintures autour de la taille.

The london designer takes us into a tribal atmosphere and dresses conquering yet romantic amazons.

Contrary to lier custom, vivienne westwood drops the baroque and exaggerated volumes for assembling fabrics, layering clothes and flow.

The prints and the khaki, fawn, earth and taupe palette recall excursions in theafrican bush, bush jackets, shorts and (sometimes backless) shirtdresses, worn over trousers or skirts.

In a more urban register, gant or skirt suits are worn with trench coats and one or two belts around the waist.

Comme des garçons autour du cercle, rei kawakubo a construit la collection d'été comme des garçons.

Point de départ, des silhouettes et des mouvements ondulants, cette figure de géométrie pure est déclinée dans les formes les plus variées, qui com- posent la collection.

Un exercice de style qui démontre les infinités possibilités du décalage.

Concept récurrent d'une grande dame de la mode.

Rei kawakubo built his summer collection for comme des garçons around the circle, a pure géométrie figure in ail its most varied shapes.

It takes off with weaving silhouettes and movements,.

This drill shows the infinite number of possibilities, a recurrent concept for this great lady offashion.

Véronique leroy collection happening sur échafaudages pour la créatrice belge avec ses baby-dolls des années 8o qui auraient transformé des vêtements de l'époque courrèges.

Un clin d'ail situé entre 'polly magoo' et jane birkin à ses débuts.

La maille élastique multicolore est hyperstructurée pour une allure de gymnaste revisitée très graphique.

Les tailleurs ajustés sont en chambray de lin bleu ou rouge et les minirobes en mousseline blanches im- priment de gros pois.

Coup de cour pour ses interprétations du jean en collaboration avec levi's, dont un baggy fabuleux et des blousons oversized 'paintball'.

The belgian designer's collection was an event on scaffolding with ber ig80s babydoll dresses, transforming the clothes from the courrèges ers.

A reference situated somewhere between polly magoo and the earlyjane birkin.

The mul- ticolored elastic knitwear is hyper structured to give a very graphie donc over gymnast's look.

The fitted suits are in blue or red linen chambray and the mini-dresses are in white chiffon with great big polka dots.

Her interprétations of jeans in collaboration with levi's, including a fabulous baggy pair and over- sized paintball jackets are absolutely fabulous.

Gaspard yurkievich 'le lac des cygnes' aurait-il inspiré le créateur argentin?Sa collection ena tout l'air.

Et tout le monde applaudit ses minirobes tuniques fluides, ses tops suspendus par des chaînettes argent et ses pantalons seconde peau qui allon- gent la silhouette.

Le lamé or et le lamé vert scarabée soufflent une lummere irisée changeante, jamais clinquante.

Des pompons de plumes se glissent ça et là sur des robes vaporeuses ultralégères.

Des frises frangées de plastique fluo glissent le long des pantalons, soulignant les courbes avec délicatesse.

'swan lake' might have inspired the argentinean designer.

His collection certainly looks as if it had.

And everyone applauded his flowing mini dress- tunics, his tops that bang from silver chains and his second skin pants that lengthen the silhouette.

Gold lamé or scarab green lamé infuse a changing iridescent light, that is never glitzy.

Feather pompoms slide over wispy, weightless dresses here and there.

Fluorescent fringed plastic friezes slide along trousers, delicately underling curves.

Véronique branquinho la créatrice d'anvers suit son idée d'une féminité contrôlée sans entraves.

Si les combinaisons de lingerie en satin sont les pièces-clés de la collection, le reste du vestiaire se veut plus strict, comme pour casser l'image sexy.

Les caracos ornés d'aigles rebrodés à l'encolure vont avec une veste étriquée, un pantalon droit ou une jupe plissée.

La dentelle apparaît en touches, en jupon dépassant de lajupe, en top bandeau sous un pull col v très décolleté.

Même la palette de couleurs suit ce jeu de balance : le rouge vermillon vient bousculer le noir et le blanc très classiques.

The designer from antwerp follows lier idea of controlled femininity without restricting our dignity.

Her satin lingerie slips are the essential pieces in lier collection.

The rest of the wardrobe is stricter, as if she wanted m break the sexy image.

Camisoles are decorated with eagles, re-embroide- reci at the neckline go with a skimpy jacket, a straight pant or a pleated skirt.

Lace appears in touches lier and there, as a petticoat that hangs below the skirt, a bandeau top under a very low v-neck décolleté.

Even the colors fol- low this play on balance: vermilion upsets very classic black and white.

Rochas c'est au créateur belge olivier theyskens d'affirmer une fois encore son talent chez rochas, et il réussit à perpétuer l'image d'une femme ravissante et sophistiquée, emblématique de la maison et des années 60.

Au-delà de la référence dentelle sur bustiers balconnets, robes sexy style lingerie et vestes décolletées, la collection d'esprit néoromantique compose avec des exercices de style et de latex, du cuir, des paillettes, des plumes et des rubans de tulle.

Olivier theyskens, belgian designer.

Once again confirms his talent at rochas and succeeds in perpetuating the image of a ravishing and sophisti- cated woman, emblematic of the house as well as of the 60s.

Beyon the lace references on the strapless bustiers, lingerie style sexy dresses and décolletés jackets, the collection has a neo-romantic spirit that composes with varia- tions upon a theme and latex, leather, sequins, and tulle ribbons.

Paco rabanne une collection lumineuse, celle de paco rabanne par rosemary rodriguez, qui voit l'été en blanc et argent.

Couleurs pures et lignes graphiques détermi- nent l'allure minimaliste que donnent de grands sweats en coton portés sur des minis transparentes ou des corsaires.

Hommage à paco rabanne, la série de robes droites en plaquettes de métal et en sequins d'or, plus que jamais dans l'air du temps.

Rosemary rodriguez, collection for paco rabane is full of light, as she secs the sommer in white and silver.

Pure colors and graphie fines determi ne the mini - malist look that the large cotton sweatshirts with transparent miniskirts or pedal pushers create.

Tribute is paid to paco rabane, with a series of straight black dresses with métal plates and gold sequins, more then ever up-to-date.

Nina ricci une jupe nouée en soie jaune pâle sur une combinaison chantilly, l'im- pression est délicate, fragile, exquise.

C'est l'image de la collection nina ricci créée par lars nilsson, le nouveau designer choisi par le groupe espa- gnol puig, propriétaire de la maison de l'avenue montaigne.

Avec son arri- vée, c'est le retour de l'esprit couture, car il fait souffler un vent de douceur et de raffinement sur les créations de mousseline et dentelle chantilly, de crêpe de soie et de jersey de coton.

Quand sensualité rime avec féminité.

Atied pale yellow silk skirt, over a chantilly lace slip, the impression is déli- cate, fragile and exquisite.

That is the image of the nina ricci collection designed by lars nilsson, the new designer chosen by the spanish group.

Puig, that owns the bouse on avenue montaigne in paris.

With his arrivai, it isback to couture, as a breeze of softness and refinement floats over the chiffon and chantilly lace, silk crepe and cotton jersey designs.

Sensuality chymes with femininity.

Jean-charles de castelbajac jean-charles de castelbajac s'inspire fortement du sport.

Les matières tech- niques sont à l'honneur, avec du nylon poids plume et des matières aérodyna- miques.

Les couleurs pop se mélangent, le motif camouflage s'affiche en fluo, les rayures multicolores illuminent la maille.

Chaussures de golf et chaussures de foot - en partenariat avec le coq sportif- n'échappent pas au thème mul- ticolore.

Tout est prévu pour égayer notre quotidien chez castelbajac.

Jean-charles de castelbajac gels his inspiration from sports.

Technical fabrics are in place ofhonor.

With featherweight nylon and aerodynamic fabrics.

Golf and soccer shoes - in partnership with the coq sportif company - is no exception to the multicolored theme.

Everything that could be donc bas been donc to brighten your lite at castelbajac.

Grès by koji tatsuno pour sa deuxième saison au sein de la maison, koji tatsmio rend hommage aux drapés subtils de madame grès.

Les minirobes sont en apesanteur, comme des fleurs de soie en pétales drapés dejersey liquides, en feuilletage de gazes ou d'origamis gaufrés.

Les plissés de satin évoquent des lampions.

Les tons pastel, des voiles de poudre d'or, des effets nacrés et irisés souli gnent la poésie des vêtements.

For his second season with the bouse, koji tàtsuno pays tibute to madame grès's subtle draping.

The mini dresses are weightless, like silk flowers in pétais draped in liquid jersey, layered cheesecloth, or embusscd origami.

The satin pleats evoke chinese lanterns.

Pastel tories, gold powder veils, mother-of-pearl and iridescent effects underline the poetry of the elothes.

Andrew gn andrew gn a en mémoire les années 50, mais leur préfère les années bo.

Il y a dans son défilé quelques images inoubliables de silhouctte.

S typiquement audrey hepburn, même si la garde-robe de la 'belle sic jour' de bunuel figure parmi ses références.

Un manteau blanc boutonné de haut en bas, aux épaules soulignées d'épaulettes, et quelques robes courtes et évasées d'inspiration courrèges de l'époque évoquent catherine deneuve.

Mais les dentelles, les pois, les brassées de fleurs, les robes plissées dos nu et les jupes ballons, racontent une autre et jolie histoire.

Andrew gn has the 50s on lits mind, but prefers die 60s.

In lits show there are a few unforgettable images of typically audrey hepburn silhouettes, even if bunuel's 'belle de jour' wardrobe figures among his références.

A white coat that buttons from collar to hem.

Shoulder pads underlining shoulders, and a few short flared dresses of courrèges inspiration from the period, cvoke catherine deneuve.

The lace, polka dots, bunches of flowers, pleated bare back dresses and balloon skirts ail tell another lovely story.

Dice kayek un été tout en douceur et sensualité pour ece ege, la créatrice porte -drapeau de la turquie qui signe la collection dire kayek.

En détournant le jersey de coton des sweat-shirts sur des vêtements classiques comme un trench, des tailleurs jupes ou pantalons, ces pièces deviennent très actuelles.

Sur les robes et les tuniques, la mousseline est travaillée partiellement en plissés, drapés et volants vaporeux.

Glamour, l'allure des robes du soir avec des balconnets dra- pés ou recouverts de strass précieux et les bretelles fines évoque le style lingerie.

The sommer is sofa and sensual for ece ege.

The turkish designer, and flag bearer, who signs the dice kayek collection.

Recycling cotton jersey from sweatshirts for classic pieces like a trench coat, skirt, or pant suit, makes the pieces much more modern.

Chiffon is worked part ially in pleats, draped, and wispy ruffles on dresses and tunics.

Glamour in the way evening gowns have long fine bras draped or covered in precious rhinestones and the slim straps are reminiscent ofthe lingerie style.

Marithé & françois girbaud le couple girbaud n'a plus à revendiquer son savoir-carire en matière d'or- ban wear.

L'attitude est à la nonchalance avec un brin de désinvolture et d'impertinence.

Le jean souple est travaillé avec toujours autant de tech- nique, froncé, froissé, large et baggy.

En corsaires évasés dans le bus, jupes et longues robes asymétriques et petites vestes cintrées.

Le denim s'accom- pagne de tuniques en coton fleuries, de caracos, de blousons de cuir lavé et vieilli, de tops détournés du gilet d'homme.

The girbaud couple does not need to rlaim ils expertise in urban wear.

That attitude is nonchalant, with a touch of the rakish and impertinence.

Round, john lennon sunglasses, leather belts with charms, the soft jeans are worked with as much technique as usual, gathered, criniked, wide and baggy, like clamdiggers, skirts and long dresses are asymmetrical and the small jackets are cinched ait the waist.

Denim goes with floral cotton tunics, with camisoles, with pre-washed and aged leather jackets, with men's vests morphed into tops.

Si vous souhaitez utiliser le texte ou les images de cette page. Cliquez ici

Rechercher :

OK
Ce numéro 2003 Années 2000 Tout
 
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 1/1

L'officiel 1000 modèles
n°38 de 2003

L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 2/3
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 4/5
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 6/7
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 8/9
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 10/11
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 12/13
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 14/15
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 16/17
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 18/19
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 20/21
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 22/23
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 24/25
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 26/27
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 28/29
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 30/31
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 32/33
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 34/35
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 36/37
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 38/39
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 40/41
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 42/43
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 44/45
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 46/47
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 48/49
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 50/51
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 52/53
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 54/55
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 56/57
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 58/59
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 60/61
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 62/63
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 64/65
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 66/67
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 68/69
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 70/71
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 72/73
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 74/75
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 76/77
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 78/79
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 80/81
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 82/83
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 84/85
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 86/87
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 88/89
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 90/91
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 92/93
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 94/95
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 96/97
L'officiel 1000 modèles 2003 - n°38 - Page 98/99
148 pages
1 à 100   SUIV >>